Evénements

DE LA TRADUCTION

Ben voilà. Le blog est ouvert. Et voilà une première actu. On va pas s’étaler, là dessus. A vous de réagir. L’une des nouvelles qui fait un gros titre dans Livres-Hebdo (désormais, on dira LH pour faire professionnel), c’est que les Français sont de gros consommateurs de traductions. On traduit de toutes les langues, y compris le moldo-valaque ou le gallo septentrional. On a l’appétit de la fiction exogène (LH s’intéresse surtout à la fiction, la physique quantique c’est moins sexy). C’est sympa, ça prouve une ouverture d’esprit.